terça-feira, 27 de setembro de 2011

Homônimos e Parônimos ? Que bichos são esses?

Não são bichos.
Faz parte da semântica na Língua Portuguesa o reconhecimento das palavras e seus significados(isso é semântica). Mas não vou escrever sobre semântica, mas uma parte dela que é sobre Parônimos e Homônimos. As palavras parônimas se parecem na pronúncia(modo de falar) e na escrita, mas possuem significados diferentes. Veja alguns exemplos: fragrante(fragrância, perfume)  e flagrante(pegar alguén com a "boca na botija", ver alguém fazendo algo errado ou ilicito no momento do ato), há outras: descrição (descrever a bacia hidrográfica da região amazônica) e discrição (eu sou uma pessoa muito discreta, não comento meus amores por aí). Isso são parônimos.
Já os homônimos existem dois tipos: os homógrafos (que se parecem no jeito de escrever - grafia) e os homófonos(que se parecem no jeito de falar, mas podem ter a escrita diferente) Vejamos os exemplos:
Homógrafos: manga (fruta) e manga (parte da camisa do marido ou do namorado ou do ficante)
Homófonos: censo(recenseamento-colher dados estatiscamente) e senso (juízo) - você pronuncia de modo igual, mas o significados são diferentes.
Até a próxima! :-)

quinta-feira, 8 de setembro de 2011

Onde ou Aonde?

Sempre pinta a dúvida. Quando usar onde ou aonde?
São pronomes e substituem palavras que já foram ditas. Mas o aonde é usado com verbos que indicam movimento. Veja o exemplo: Aonde você pensa que vai, mocinha?
Já o pronome onde indica lugar, permanência. Veja: Onde ficaram as chaves do carro?
Até mais! :-)

segunda-feira, 5 de setembro de 2011

Mal com "L" ou com " U" ?

Depende se você quiser usar ma(U) como adjetivo ele é com U é só lembrar do lobo mau! \O/
Mas se  você for usar mal como advérbio aí é com (L). Exemplo: Roberto sempre se sai mal nas provas.
O Mal também pode indicar um mal que dê a conotação de saúde. Veja: Ele tem o mal de câncer/Parkinson etc.
Pode também funcionar como advérbio de tempo: Julio mal chegou e já vai sair?
Existe ainda aquela dica da época da minha vó...mal com (L) é o contrário de bem e mau com (U) é o contrário de bom. O melhor é você saber que um adjetivo(Mau) portanto variável, pode ir para o plural e feminino. Maus e Mal é advérbio invariável não pluraliza nem vai para o feminino.
Quando vejo meus alunos dizendo fui"mals" na prova... ISSO NÃO EXISTE EM PORTUGUÊS porque o plural de mal (se tiver a conotação de doença é MALES e se for advérbio é invariável) Exemplo: Há males que vem para o bem...(será?)
Abraços em todos! :-))   
                                                                                                                     

domingo, 4 de setembro de 2011

Tropeços na Língua Portuguesa - verbo equivaler


Ideli Salvatti - Revista Veja (Foto)

A intenção do Blog não é "malhar" ninguém e sim esclarecer as possíveis dúvidas que tenhamos sobre nossa língua portuguesa. Mas foi divertido ver a ministra Ideli Salvatti, no Jornal Nacional de sábado, tropeçar no verbo EQUIVALER. A ministra ao lançar mão do verbo no presente do subjuntivo, deu uma derrapada que até perdeu o rebolado com a entrevista...ao dizer equivalha disse equivala(!)
Bom, o verbo equivaler tem a mesma conjugação do verbo valer se valer é valha..."Espero que ele valha alguma coisa" o verbo equivaler acompanha...equivalha.Aí vai a dica!